日本代购-・タイトル :1945←2015: Reflections on Stolen Youth-英訳 若者から若者への手紙 1945←2015・著者/アーティスト名:岩渕 デボラ・発行:ころから 2020/08/05 『若者から若者への手紙 1945←2015』(ころから)を完全英訳!Originally published Japanese, 1945←2015: Reflections on Stolen Youth is now available in English. Fifteen Japanese youth of 1945 share their stories and fifteen modern-day young people write letters to them in thirty pleas for peace that span seven decades. The war survivors were innocent children, students, soldiers, and nurses. They lived on mainland Japan and its islands, the South Pacific, Korea, and China—and all were forced to take on adult roles far beyond their years. This book bears witness to the countless ways war alters forever the lives of everyone involved—even survivors who live well into old age. 目次■ 著者プロフィール岩渕 デボラ(イワブチ デボラ)(翻訳)Born in California in 1956. After studying Japanese at the University of the Pacific, she came to Japan as a missionary associate, She has been writing and translating since 1988, including works by such well-known Japanese authors as Miyabe Miyuki, Takagi Nobuko, Watanabe Jun'ichi, and Hoshino Tomihiro. She lives in Maebashi with her husband, Ikuo, runs Minamimuki Translations, Ltd., and teaches at Gunma Prefectural Women's University.